Ci sono centinaia di luci nella cabina di un aereo, e ognuna di queste luci potrebbe in teoria trasmettere dati senza fili.
There are hundreds of lights in an aircraft cabin, and each of these lights could be a potential transmitter of wireless data.
Ho il biglietto dell'aereo, e ho salutato persino Sally.
I've got the plane ticket, and I've even said goodbye to old Sally.
Ciò conclude il mio interesse per questo aereo e la vostra responsabilità.
That will conclude my interest in this aircraft and your responsibility for it.
E' un grosso aereo e lo chiamerò Hercules.
It's a big plane. So I'm calling it the Hercules.
Sgombreranno l'aereo e ogni passeggero a bordo verrà fermato e interrogato.
They'll clear the plane and every passenger on board will be detained and questioned.
Sai cosa stavo facendo io quando l'aereo e' precipitato?
You know what I was doing when the plane went down?
Firmare il congedo oggi e vivere il resto della tua vita da civile qui a kodiak, se è questo che vuoi, o accettare l'incarico alla scuola di soccorso aereo e sopravvivenza.
Sign the papers today and you can live life as a civilian here in Kodiak, if that's what you want. Or you can take that "A" School opening I'm offering you.
Nel Giugno di quello stesso anno, solo un paio di mesi dopo, anche lui morì in un incidente aereo, e senza dubbio venne ucciso da killer assoldati dalla CIA.
In June of that same year, just a couple of month later, he also went down in an airplane crash, which, there's no question, was executed by CIA sponsored jackals.
Unità di controllo aereo e global Hawk.
We got an AWAC and a Global Hawk in the area.
Stiamo aspettando un attacco aereo e ad un certo punto mi squilla il telefono satellitare.
We're waiting on an air strike and we're waiting and then my satellite phone rings. - Who is it?
Salto subito su un aereo e arrivo oggi pomeriggio.
I'm gonna get on a plane right now and I'll be there later this afternoon.
Prendete il Comando aereo e raggiungeteci.
Secure Air Comm. Meet at the rally.
Ti capirei, se montassi su un aereo e ti levassi dal cazzo.
if you want to get on a plane and just get the fuck out of here.
Percio' domani prendiamo il primo aereo e torniamo in Inghilterra.
So, tomorrow I think we ought to get on a plane and go back to England.
Blablacar è la principale piattaforma di carsharing in Europa sulla quale conducenti che hanno come itinerario Faro-Lisbona ti possono prendere come passeggero e completerai con una tratta in aereo e/o treno in modo da coprire l'intero viaggio.
Blablacar is the main carpooling platform in Europe where drivers having the route London-Amersham will be able to share a ride with you that you will combine with a trip by plane in order to cover the entire trip.
Willie potrà salire su un aereo e andare a trovare sua nipote.
Willie would be able to get on a plane and go and see his granddaughter.
Il suo aereo e' atterrato esattamente 18 minuti fa.
Nick's plane landed exactly 18 minutes ago.
Si e' seduto su un aereo, e non aveva idea di come sarebbe finito il giorno.
He sat on the plane, had no idea he was on an end today.
Si', ma succede qualcosa su quest'aereo e tutto e' iniziato con la sua morte.
Yeah, when something happened in this plane, it all started when he died.
La chiusura dello spazio aereo e' stata la piu' radicale mai ordinata in tempo di pace.
The airspace shut-down was one of the most sweeping ever ordered in peace time.
...Io dovrei stare attento alla polizia,...pilotare l'aereo e...assicurarmi che la strada sia libera...e stare attento ai barboni che sbucano fuori?
Boom, boom! So I'm supposed to watch out for cops, fly the plane, make sure you got a clear lane and look out for homeless people coming out of the shadows?
Quella sera fini' di riparare il mio aereo e andai a cercare il Piccolo Principe.
That evening, I finished fixing my plane and I went to find the Little Prince.
Un mio amico ha un aereo e puo' condurci fuori del Paese.
My friend has a plane and he can get us out of the country.
Ho visto la donna che amavo lanciata da un aereo e investita da un altro aereo, in volo.
I watched the woman I love get tossed from a plane... and hit by another plane, midair.
Metteremo Abel su un aereo e sarà qui venerdì.
We will put Abel on a plane. He will be here Friday.
Voi fate arrivare Charles sull'aereo e portatelo via.
The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here.
Blablacar è la principale piattaforma di carsharing in Europa sulla quale conducenti che hanno come itinerario Nizza-Parigi ti possono prendere come passeggero e completerai con una tratta in aereo e/o treno in modo da coprire l'intero viaggio.
Blablacar is the main carpooling platform in Europe where drivers having the route Nice-Paris will be able to share a ride with you that you will combine with a trip by plane and/or bus in order to cover the entire trip.
Se salgo su quell'aereo e lei non manterrà la parola una volta atterrati finirò in galera per tutta la vita.
If I get on this plane and you don't honor our agreement when we land, I go to jail for the rest of my life.
Completate il lavoro durante il volo mi basterà fare una telefonata dall'aereo e lei non avrà problemi a passare la dogana.
Complete the job en route I make one phone call from the plane you have no trouble getting through immigration.
E poi un tizio l'ha messa su un aereo, e poi in un bagagliaio di un'auto per 2 giorni.
And one man put it on the plane and then the boot car for two days.
Poi saltiamo su un aereo e ce ne andiamo alle Hawaii.
Want to get married tomorrow? Then we get on a plane. We go to Hawaii.
La prima volta su un aereo, e passi tutto il cazzo di viaggio a dormire.
First time on a plane, and you waste the whole damn trip sleeping'.
Tu hai detto aereo e io sto pensando ad un treno.
You said plane, I'm thinking of a train.
Quell'aereo e' precipitato nel World Trade Center.
That plane crashed into the World Trade Center.
Deve uscire dall'aereo e versarlo nel serbatoio.
I need you to climb out of the plane and pour it into the fuel tank.
Mettetelo su un aereo e si fotta.
Put him on a plane, then. Fuck him.
Potremo partire, stasera... prendere il mio aereo e andare dove ci pare.
I could leave tonight. Take my plane and go anywhere we wanted.
Avete presente quando siete in aereo e vi dicono di spegnere il cellulare?
You know how you're on a plane and you're asked to turn your phone off?
Un aereo e' caduto sul World Trade Center... che un aereo e' caduto sul World Trade Center Uno.
Betty, talk to me. A plane just crashed into the World Trade Center. I think we might have lost her.
Il modo in cui hai fatto atterrare l'aereo e' stato solo un miracolo.
The way you landed that plane was nothing short of a miracle.
cieli blu, niente traffico aereo, e I'intenso aroma del Vita-minIetame.
Blue skies, no air traffic, and that tangy scent of Vita-minamulch.
Adesso scendete dall'aereo e portate Notte Fonda con voi.
Now leave the plane. Take Nightshade with you.
Mi devi 30 milioni per l'aereo e 20 per non averti ucciso.
You owe me 30 mil for the plane. And 20 for not killing you.
(Risate) Ma cosa succede? Salto su un aereo, e finisco per camminare su un tappeto rosso tra Sarah Silverman e Jimmy Fallon e Martha Stewart.
(Laughter) But it turns out, I jumped on a plane, and I ended up walking a red carpet between Sarah Silverman and Jimmy Fallon and Martha Stewart.
Sfido quelli di voi che viaggeranno oggi, immaginate che la stessa cosa succeda al vostro aereo -- e speriamo che non succeda -- ma immaginate, come cambiereste?
I challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane -- and please don't -- but imagine, and how would you change?
E' scesa dall'aereo e ha parlato con tutta la stampa come se fosse una veterana.
She walked out of the plane and spoke to the whole press as if she was a veteran.
Angeline vuole essere una pilota così può girare intorno al mondo in aereo. e fare la differenza.
Angeline wants to be a pilot so she can fly around the world and make a difference.
Così con la H1N1, c'era questo tipo che decise di andare sull'aereo e nel giro di un singolo volo in realtà trasmise la malattia ad altre 17 persone.
So with H1N1, there was this guy that decided to go on the plane and in the matter of a single flight actually spread the disease to 17 other people.
Risulta in realtà che con la fluidodinamica computazionale quello che possiamo fare è creare queste simulazioni che ci danno risoluzioni più alte rispetto a salire fisicamente sull'aereo e fare delle misurazioni.
It actually turns out that with computational fluid dynamics, what we're able to do is create these simulations that give us higher resolutions than actually physically going in and taking readings in the plane.
1.0637469291687s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?